Category: литература

Здравствуйте все!

«Каждый, к какому бы сословию он ни принадлежал, если он совершил славное деяние или то, что воистину может почитаться таковым, должен собственноручно описать свою жизнь. Хотя и не следует браться за это прекрасное дело, пока не достигнешь сорокалетнего возраста. Если, конечно, он привержен истине и добру».

Мне кажется, я совершил немало славных дел, а еще больше таких, которые представляются мне славными. И я в достаточной степени добр, привержен истине, когда она не слишком нудная (а сколько мне лет, я забыл).

© "Мемуары папы Муми-тролля"  Туве Янссон



Спасибо, что заглянули.

Приглашаю покопаться в моих чуланчиках и сундучках.

Тут: байки, картинки, стишки, соображалки и прочее.

Картинки с пометкой "моё" можно даже приобрести в печатном, или даже натуральном виде (если они ещё не проданы, или не подарены). Автор именно рисованием картинок и зарабатывает на хлеб и всё остальное.

Так же приглашаю делиться мнением о всём увиденном-прочитанном (оно мне интересно).

Честно хочу пердупредить, что Автор трёхъязычный дислектик и растяпа и это накладывает некоторую специфику на общение с ним (точее, с "ней").

С другой стороны, он... она... я вполне снисходительна к вашим огрехам.

Так, что, не стесняйтесь.



муми троль
P.S.Все стишки/сказки/байки/размышлялки, выложенные в журнале и не помеченные авторством, это тоже "моё" ©.
Svety-pyzhik

Елена Дьяконова: Как читать и понимать хайку

Переводчик с японского — о поэзии трехстиший хайку, ее истории, переводах и о том, почему это красиво
Мацуо Басё. Гравюра Цукиоки Ёситоси из серии «101 вид луны». 1891 год © The Library of Congress

анр хайку произошел от другого классического жанра — пятистишия танка в 31 слог, известного с VIII века. В танка присутствовала цезура, в этом месте она «разломилась» на две части, получилось трехстишие в 17 слогов и двустишие в 14 слогов — своеобразный диалог, который часто сочинялся двумя авторами. Вот это первоначальное трехстишие носило название хокку, что буквально означает «начальные строфы». Затем, когда трехстишие получило самостоятельное значение, стало жанром со своими сложными законами, его стали называть хайку.

Collapse )

"Богун" Петра Стахевича

Originally posted by lady_luba at Ещё некоторое количество иллюстраций к "Трилогии" Сенкевича




Богун




Читаю Сенкевича и вот, открыла для себя иллюстратора Стахевича.

Хороши, сами по себе. Но зацепили эти две, с Богуном.

"Огнём и мечoм", это, конечно, "антибульба". И Богун там – плохой парень.

Но с "антибульбой" не всё просто. Как и с "Тарасом Бульбой". И там и там – отрицательные персонажи звучат, как-то странно.

Не отрицательно.

И иллюстрации, как мне показалось – именно об этом.

Под катом ещё картинок.



Collapse )

"Волхвы не боятся могучих владык"

Originally posted by philologist at "Экстремистские" акварели Виктора Васнецова приказано сжечь
Автор - Надежда Кеворкова

В России появилось научное экспертное заключение, признающее акварель Виктора Васнецова, самого известного иллюстратора русских сказок, предметом, обладающим «невербальным манипулятивным воздействием», то есть общественно опасным и подпадающим под статью 282 УК РФ. Такое заключение дали этой акварели эксперты кафедры педагогики и психологии Кировского института повышения квалификации и переподготовки работников образования. Сказано в экспертном заключении буквально следующее: «Признаки манипулятивного психологического воздействия обнаружены в брошюре «Волхвы», использованы вербальные (словесные, речевые) и невербальные (неречевые) средства. К невербальным манипулятивным воздействиям относится оформление обложки «Волхвы», на которой изображён старец, указывающий отряду воинов направление действия. Старец одет в простую одежду: длинную рубаху, лапти, он только вышел из леса. В описании старца читается образ язычника. Указующий жест руки старца в отношении воинов свидетельствует о его повелевании, обладании определённой властью над ними. Исходя из положения о том, что обложка книги выражает её ключевую идею, можно сделать вывод о стремлении автора к повелеванию, власти над другими людьми, направленности на борьбу».



Collapse )

Вы также можете подписаться на мои страницы:
- в фейсбуке: https://www.facebook.com/podosokorskiy

- в твиттере: https://twitter.com/podosokorsky
- в контакте: http://vk.com/podosokorskiy

Про историю Незнайки

Оригинал взят у kartetz в еще про историю Незнайки
друг написал продолжение истории - точнее, саму историю.
я нашла такой текст в ФБ, от него отталкивалась: "Интересные факты про Незнайку.

Впервые персонаж с именем Незнайка появился в комиксах канадского художника Палмера Кокса, а русский текст по этим картинкам был создан писательницей Анной Хвольсон. Первое издание её книжки «Царство малюток», где среди прочих героев фигурирует Незнайка, вышло в 1889 году, а после уже следовали переиздания в 1898, 1902 и 1915 годах.

Героем книг Николая Носова Незнайка стал благодаря встрече Носова в 1952 году с украинским писателем Богданом Чалым, редактором журнала «Барвинок»После того как Носов рассказал о замысле «Незнайки» Чалому, последний тут же предложил опубликовать произведение в своём журнале, что и было сделано. Первая публикация в журнале «Барвинок» была в 1953—1954 гг. на двух языках — русском и украинском (в переводе Ф. Макивчука) — под названием «Приключения Незнайки и его товарищей» с подзаголовком «сказка-повесть».

Иллюстрация Алексея Лаптева.
а вот Константин Чащин добавил:
"Там не всё так прям однозначно "спизжено". И не так, как мне показалось подразумевается в посте: типа, советский писатель - «у Запада», как например в случаях с Пиноккио, страной Оз и еще кучей, когда Союз не подписывал договоры по копирайту и вовсю паразитировал на западном культурном поле. Если коротко, то русская детская писательница Анна Борисовна Хвольсон в начале 20-го века сделала вольный перевод Кокса, дав персонажам другие имена и чуть оживив художественно. Там и появились Знайка, Незнайка, Мурзилка и т.д. В России Кокс был издан впервые в 1913 г. в переводе от некого(й) С.Мунд, но с именами персонажей от Хвольсон. Репринт этого издания (это я хвастаюсь) сейчас передо мной - купил, помню, в 91-м три штуки аж по 7 рублей, на больше не хватило. Если говорить об идее и сюжете, то Хвольсон взяла у Кокса более, чем Носов. А дальше интерес вызывает скорее трансформация персонажа Мурзилка (у Кокса - Денди, типа франт), чем Незнайка - именно с Мурзилки Носов писал своего Незнайку. И Носов, используя некоторые имена, сделал совсем другую историю, совершенно с другими акцентами и, скажем так, совсем другого жанра. Мне, к слову, носовские «Приключения Незнайки...» очень нравятся: не встречал более явной сатиры без единой капли желчи. И обожаю иллюстрации киевлян к первым изданиям.

Если кому интересна история, кину пару ссылок.
Раз уж начали с Незнайки Носова, то вот история носовского Незнайки -
http://nnm.me/blogs/horror1017/istoriya_neznayki/
Вот вся история, начиная с Кокса. Текст с упором на трансформацию персонажа Мурзилка. Тут подробно указано когда, у кого и какие имена были и возникли -
http://dmpokrov.livejournal.com/98475.html
Репринт упомянутого по ссылке выше русского издания 13-го года, только обложки тут, может, где-то есть полный скан - надо искать -
http://fantlab.ru/work372748
Тексты Хвольсон для знакомства -
http://sheba.spb.ru/lib/hvolson.htm
Ну и если маленькие человечки нравятся, то рекомендую к просмотру отдельное произведение по мотивам Кокса/Хвольсон - м/ф «Незнайка и Баррабасс» (ЦНФ, 2004) с саундтреком от «Мумий Тролль». Классный, стильный - не пожалеете".

Библиотеки интернета для бесплатного скачивания книг

http://iktu.kz/en/images/zhanalyktar/0304-005.jpg

Оригинал взят у urfin1657 в Библиотеки интернета для бесплатного скачивания книг
Оригинал взят у eshka_43 в Библиотеки интернета для бесплатного скачивания книг
Не знаю, открываю ли Америку этим сообщением,но если кому-то нужно,пожалуйста

1. http://www.aldebaran.ru/ - Альдебаран-крупнейшая электронная библиотека on-line- художественная, учебная и техническая литература и книги различных жанров: детективы, фантастика, русская и зарубежная литература, стихи и поэзия, любовные романы, детская литература,
2. http://lib.ru/ Библиотека Максима Мошкова
http://www.online.ru/sp/eel/russian библиотека Евгения Пескина является частным литературным собранием,в котором хранятся тексты литературных произведений в электронном виде.
3. http://www.encyclopedia.ru/ - “Мир энциклопедий” — русскоязычные энциклопедические и псевдоэнциклопедические издания (энциклопедии,энциклопедические словари,справочники).
Collapse )

Пророческие стихи Леонида Филатова

Оригинал взят у anton_klyushev в Пророческие стихи Леонида Филатова



Постой!… Ты что-то путаешь в запале!
Известно ведь любому пацану:
На вас не нападали. Вы - напали.
Вы первыми затеяли войну!

Вы гражданам защиту обещали,
А получился форменный скандал!…
Кого и от кого вы защищали,
Когда на вас никто не нападал?

Ах, сколько на земле людишек подлых!
Такие уж настали времена!…
Вы подлость преподносите, как подвиг,
И просите за это ордена!

Леонид Филатов, 1998


Крабат, или Легенды старой мельницы


Collapse )



Очень давно (примерно тысячу лет назад) этот мильтик показывали "В гостях у сказки". Но, что-то мне тогда не понравилось в его картинках и смотреть его я не стала. Хорошо помню, что брат мне тогда сказал, что "зря", а подруга даже назвала за это "балдой". И вот на днях, благодаря нопоминанию уважаемой espionne, я восполнила пробел в детском образовании и убедилась, что и подруга и брат были правы: сказка цепляет и завораживает.

Настолько, что я не поленилась найти и посмотреть фильм по той же истории. И фильм тоже – завораживает и цепляет.

Постер фильма
Под плакатом ссылка на фильм
Collapse )